В республике отмечают День родного языка. Хамзат Читигов. В республике отмечают День родного языка. Хамзат Читигов. В республике отмечают День родного языка. В Чечне в понедельник уже во второй раз в новейшей истории республики отмечается День родного языка.
Этот праздник появился совсем недавно - в прошлом году. Именно в этот день, 2. Солтаханов Э.Х., Солтаханов И.Э. Абат (Букварь) (1 класс); Солтаханов Э.Х., Солтаханов И.Э., Эдилолов С.Э. Нохчийн мотт (Чеченский язык) (2-4 классы). Только до конца октября скидки на видеокурсы 40%. 30% от автора + 10% по промокоду OCTOBER Учебник иза доллучу халкъан хьал ду. Иза еш Солтаханов Э.Х. 27.10.2016 Автор: leko Комментарии: 2 Просмотров: 7427. Учебник – иза доллучу халкъан хьал ду. Иза еш дуккха а наха къахьегна. Диц ма де, цунах хьол кегийчара а пайдаоьцург хилар. Физика 9 класс Скачать Учебник физики 9 класс Автор : Перышкин. В чеченском немало заимствований: из грузинского, арабского, персидского, осетинского, аварского языков, но особенно много - из русского. Чайник по- чеченски, к примеру, . С 1. 93. 8 года чеченцы и ингуши перешли на кириллицу взамен достаточно неудобной латиницы. А все попытки Джохара Дудаева в период так называемой Ичкерии вернуться к . В его группу входят еще ингушский и бацбийский языки. На последнем говорят жители Панкисского ущелья в Грузии. Одно из первых упоминаний об этих языках было дано во времена правления Екатерины II. В изданном в тот период словаре было приведено около четырехсот слов с ингушскими и бацбийскими параллелями. В 1. 86. 2 году исследователь- востоковед, лингвист и педагог- просветитель барон Петр Услар, описывавший по заданию Генштаба горские языки, выпустил капитальный труд . Позднее Услар систематизировал чеченскую азбуку. На основе разработанного русским ученым алфавита из 3. Услара - образованный чеченец из села Дышне- Ведено Кеди Досов составил первый чеченский букварь . Интересно, что в процессе работы над чеченским языком П. Услар вместе со своими чеченскими сподвижниками организовал в крепости Грозной и первую народную школу, в которой новой грамоте обучались 2. До 1. 93. 8 года чеченская письменность развивалась на основе латиницы, а с 1. Основателем, проводником русской графики в чеченском языке и письменности был в то время местный филолог Халид Ошаев. В 1. 99. 2 году, во времена правления Джохара Дудаева, была предпринята неудачная попытка вновь перевести республику на латинскую графику. Латиница тогда буквально навязывалась чеченцам. В частности, тогдашний вице- президент Ичкерии Зелимхан Яндарбиев требовал подавать для него все бумаги, составленные на латинице. В январе 1. 99. 7 года некое . Тот указ так и остался бесполезной бумажкой. Ни образовательные учреждения республики, ни народ не приняли этого варианта. Чеченцы и ингуши понимают друг друга без переводчика. Два этих народа объединяет понятие . На чеченском говорят также чеченцы, проживающие в странах Ближнего Востока: в Турции, Иордании, Ираке, Сирии. В чеченском языке немало заимствований: из грузинского, арабского, персидского, осетинского, дагестанского языка и особенно - из русского. Вошла в чеченский язык и иностранная лексика. Ранее отсутствовавшие звуки . Тем более в условиях, когда Россия присоединилась к Европейской Хартии региональных языков и языков национальных меньшинств. В Чечне всерьез говорят о разработке и реализации республиканской целевой программы . Как рассказал Стране. Ru министр образования и науки ЧР Лема Дадаев, эта программа должна предусматривать такие меры, как проведение фундаментальных исследовательских работ по чеченскому языку, создание толковых, терминологических и иных словарей на родном языке, переиздание основных фундаментальных трудов по данной проблематике, выпущенных в прошлые годы и ставших библиографической редкостью. Кроме этого, мерами поддержки родного языка должны стать проведение исследований в различных областях чеченской филологии, обновление учебников чеченского языка и литературы для общеобразовательных школ, подготовка и издание учебных пособий для средних и высших профессиональных учебных заведений, с учетом достижений чеченской филологии. Выступавшие на прошедшей в Грозном . Сегодня в этот язык приходят немало заимствований, и не все из них имеют . Гарантией сохранения чеченского языка в республике видят принятие регионального . Как предполагается, этот документ урегулирует вопросы функционирования государственных языков республики (русского и чеченского - Страна. Ru), а также обеспечит право на сохранение и развитие языков и культур представителям национальных меньшинств, проживающих в Чечне. К счастью, сегодня родной язык в регионе востребован более чем активно. На чеченском в республике издаются газеты, журналы, вещает телевидение и радио. Работает национальный театр имени Нурадилова. Дети учатся чеченской грамоте по букварю . Кстати, этот букварь - прямой . На чеченском языке издается и серия сказок зарубежных классиков. Первая книга - произведения Ганса Христиана Андерсена, переведенная на чеченский - в марте уже была презентована в Грозном. Тираж книги, выпущенный при поддержке одного из зарубежных частных фондов и отпечатанный в Нальчике, составил пять тысяч экземпляров и разошелся по всем школьным библиотекам, домам- интернатам и дошкольным учреждениям Чечни. Как сообщили в чеченском Минкультуры, в ближайшее время эту серию продолжат сборник произведений братьев Гримм и русские народные сказки. Кроме этого, на чеченском языке планируется издать и учебник современной истории республики. А недавно на чеченском появился и первый игровой фильм. Местные кинематографисты - Абубакар Бакашов и Алимбек Солтукиев - сняли ленту под названием . Это историческая мелодрама, события которой происходят в 4. В фильме через судьбу одной семьи, которая испытывает все трудности лишений военных лет и депортации, отражена судьба всего чеченского народа. В картине снялись известные в республике актеры: народный артист России Хож- Бауди Исраилов, заслуженный артист ЧР Успа Зубайраев, а также выпускники актерского отделения Чеченского госуниверситета. Фильм снимался в горном селении Итум- Калинского района Гучун- Кале и в селе Ураз- юрт Шелковского района. Правда, бюджет картины оказался минимальным, поэтому пока снята только первая часть. Но после премьеры на канале чеченского телевидения, зрительский интерес оказался настолько огромным, что авторы думают над продолжением ленты. Для укрепления и развития нашего чеченского языка я не пожалею ни сил, ни средств и любые начинания в этом вопросе найдут у меня понимание и поддержку.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. Archives
November 2016
Categories |